Perfil
DADOS PESSOAIS
Nome Completo: Choi Wai Hao (alás CUI Weixiao em mandarim pronúncia). Nacionalidade: chinesa. Local de residência: Macau. Línguas de Trabalho: Chinês (nativo), Português (fluente), Espanhol (fluente), Inglês (normal). Situação atual: Académico Correspondente Estrangeiro, Classe de Letras, Academia das Ciências de Lisboa. Professor Doutor reformado da Universidade Politécnica de Macau (ex-Instituto Politécnico de Macau); Investigador da Associação de Estudos Culturais e Históricos de Macau.
FORMAÇÃO ACADÉMICA
1977 – Licenciatura em Língua Espanhola, Universidade de Estudos Estrangeiros de Pequim. 1979 – Bacharelato em Língua Portuguesa e Literatura Africana de Expressão Portuguesa, Universidade Mondlane de Moçambique. 1981-1982 – Curso Anual de Língua e Cultura Portuguesa, Universidade de Lisboa (Orientador Professor João Malaca Casteleiro). 2002 – Mestrado em Língua e Cultura Portuguesa, Universidade de Macau. 2005 – Doutoramento em História. Universidade Jinan (China).
CARREIRA PROFISSIONAL
1980-1993 – Professor de Português da Universidade de Estudos Estrangeiros de Pequim. 1993-1999 – Assistente do Diretor Geral do Banco de Desenvolviemtno de Guangdong (Macau). 1999-2017 – Professor Coordenador da Universidade Politécnica de Macau, Coordenador do Curso de Tradução Chinês-Português (2002-2003), Director da Escola Superior de Línguas e Tradução (2004-1014).
ACTIVIDADES ATUAIS
Depois de ter-se reformado desde 2017, continuo, como investigador da Associação de Estudos Culturais e Históricos de Macau, a fazer investigações sobre o estudo de missionação dos franciscanos espanhóis em China, incluindo a tradução de documentos históricos de Sinica Franciscana. Até agora, tenho escrito três artigos e um destes já foi publicado. Está previsto escrever um livro intitulado A Presença dos Franciscanas Espanhóis em China entre 1579 e 1813.